TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:42:27 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1085《觀自在菩薩如意輪念誦儀軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1085《Quán Tự Tại Bồ Tát như ý luân niệm tụng nghi quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1085 觀自在菩薩如意輪念誦儀軌 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1085 Quán Tự Tại Bồ Tát như ý luân niệm tụng nghi quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1085   No. 1085 觀自在菩薩如意輪念誦儀軌一 Quán Tự Tại Bồ Tát như ý luân niệm tụng nghi quỹ nhất     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 依灌頂道場經。說脩陀羅尼法門。 y quán đảnh đạo tràng Kinh 。thuyết tu Đà-la-ni Pháp môn 。 求速出離生死大海。 cầu tốc xuất ly sanh tử đại hải 。 應須先入諸佛如來海會灌頂道場。受灌頂已。發歡喜心。從師親受念誦法則。 ưng tu tiên nhập chư Phật Như Lai hải hội quán đảnh đạo tràng 。thọ/thụ quán đảnh dĩ 。phát hoan hỉ tâm 。tùng sư thân thọ/thụ niệm tụng Pháp tức 。 後於淨室。山林流水最為上勝。 hậu ư tịnh thất 。sơn lâm lưu thủy tối vi/vì/vị thượng thắng 。 建立道場安置本尊。修真言者面向東方。 kiến lập đạo tràng an trí bản tôn 。tu chân ngôn giả diện hướng Đông phương 。 應以瞿摩夷塗拭其地。以白檀香磨為香泥。以用塗壇。 ưng dĩ Cồ ma di đồ thức kỳ địa 。dĩ ạch đàn hương ma vi/vì/vị hương nê 。dĩ dụng đồ đàn 。 或方或圓隨意大小。而於壇上散諸名花。 hoặc phương hoặc viên tùy ý đại tiểu 。nhi ư đàn thượng tán chư danh hoa 。 燒香燈明供養。取二淨器盛滿香水。 thiêu hương đăng minh cúng dường 。thủ nhị tịnh khí thịnh mãn hương thủy 。 安置壇中以用供養。行者澡浴或不澡浴悉無障礙。 an trí đàn trung dĩ dụng cúng dường 。hành giả táo dục hoặc bất táo dục tất vô chướng ngại 。 但當運心思惟觀察。一切眾生本性清淨。 đãn đương vận tâm tư tánh quan sát 。nhất thiết chúng sanh bổn tánh thanh tịnh 。 為諸客塵之所覆蔽。不見清淨真如法性。為令清淨。 vi/vì/vị chư khách trần chi sở phước tế 。bất kiến thanh tịnh chân như pháp tánh 。vi/vì/vị lệnh thanh tịnh 。 應當至心蓮華合掌誦此密語真言曰。 ứng đương chí tâm liên hoa hợp chưởng tụng thử mật ngữ chân ngôn viết 。 唵娑嚩(二合)婆(引)嚩戍度憾 úm sa phược (nhị hợp )Bà (dẫn )phược thú độ hám 由此真言加持力故。身口意業悉得清淨。 do thử chân ngôn gia trì lực cố 。thân khẩu ý nghiệp tất đắc thanh tịnh 。 然後五輪著地。 nhiên hậu ngũ luân trước/trứ địa 。 歸命禮十方一切諸佛諸大菩薩方廣大乘。 quy mạng lễ thập phương nhất thiết chư Phật chư đại Bồ-tát phương quảng đại thừa 。 右膝著地懺悔隨喜勸請發願以至心每誦此偈。 hữu tất trước địa sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh phát nguyện dĩ chí tâm mỗi tụng thử kệ 。  歸命十方正等覺  最勝妙法菩薩眾  quy mạng thập phương chánh đẳng giác   tối thắng diệu Pháp Bồ Tát chúng  以身口意清淨業  慇懃合掌恭敬禮  dĩ thân khẩu ý thanh tịnh nghiệp   ân cần hợp chưởng cung kính lễ  無始輪迴諸有中  身口意業所生罪  vô thủy Luân-hồi chư hữu trung   thân khẩu ý nghiệp sở sanh tội  如佛菩薩所懺悔  我今陳懺亦如是  như Phật Bồ-tát sở sám hối   ngã kim trần sám diệc như thị  諸佛菩薩行願中  金剛三業所生福  chư Phật Bồ-tát hạnh nguyện trung   Kim cương tam nghiệp sở sanh phước  緣覺聲聞及有情  所集善根盡隨喜  duyên giác Thanh văn cập hữu tình   sở tập thiện căn tận tùy hỉ  一切世燈坐道場  覺眼開敷照三有  nhất thiết thế đăng tọa đạo tràng   giác nhãn khai phu chiếu tam hữu  我今胡跪先勸請  轉於無上妙法輪  ngã kim hồ quỵ tiên khuyến thỉnh   chuyển ư vô thượng diệu pháp luân  所有如來三界主  臨般無餘涅槃者  sở hữu Như Lai tam giới chủ   lâm ba/bát Vô-Dư Niết-Bàn giả  我皆勸請令久住  不捨悲願救世間  ngã giai khuyến thỉnh lệnh cửu trụ   bất xả bi nguyện cứu thế gian  懺悔隨喜勸請福  願我不失菩提心  sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh phước   nguyện ngã bất thất Bồ-đề tâm  諸佛菩薩妙眾中  常為善友不厭捨  chư Phật Bồ-tát diệu chúng trung   thường vi/vì/vị thiện hữu bất yếm xả  離於八難生無難  宿命住智相嚴身  ly ư bát nạn sanh vô nan   tú mạng trụ/trú trí tướng nghiêm thân  遠離愚迷具悲智  悉能滿足波羅蜜  viễn ly ngu mê cụ bi trí   tất năng mãn túc Ba-la-mật  富樂豐饒生勝族  眷屬廣多恒熾盛  phú lạc/nhạc phong nhiêu sanh thắng tộc   quyến thuộc quảng đa hằng sí thịnh  四無礙辯十自在  六通諸禪悉圓滿  tứ vô ngại biện thập tự tại   lục thông chư Thiền tất viên mãn  如金剛幢及普賢  願讚迴向亦如是  như Kim cương tràng cập Phổ Hiền   nguyện tán hồi hướng diệc như thị 次對本尊前。結跏趺坐或半跏坐。 thứ đối bản tôn tiền 。kết già phu tọa hoặc bán già tọa 。 起大慈心。我修此法。 khởi Đại từ tâm 。ngã tu thử pháp 。 為一切眾生願速證無上正等菩提。先磨諸香以用塗手。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh nguyện tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。tiên ma chư hương dĩ dụng đồ thủ 。 然後結於佛部三昧耶陀羅尼印。以二手虛心合掌。 nhiên hậu kết/kiết ư Phật bộ tam muội da Đà-la-ni ấn 。dĩ nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。 開二頭指屈。輔二中指上節。二大指屈。 khai nhị đầu chỉ khuất 。phụ nhị trung chỉ thượng tiết 。nhị Đại chỉ khuất 。 輔二頭指下節。其印即成。置印當心。 phụ nhị đầu chỉ hạ tiết 。kỳ ấn tức thành 。trí ấn đương tâm 。 想於如來三十二相八十種好。了了分明如對目前。 tưởng ư Như Lai tam thập nhị tướng bát thập chủng tử 。liễu liễu phân minh như đối mục tiền 。 至心誦此真言七遍真言曰。 chí tâm tụng thử chân ngôn thất biến chân ngôn viết 。 唵怛他(引)蘖覩(引)納婆(二合)嚩(引)也娑嚩(二合) úm đát tha (dẫn )nghiệt đổ (dẫn )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp ) 訶(引) ha (dẫn ) 由結此印及誦真言故。即警覺一切如來。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn cố 。tức cảnh giác nhất thiết Như Lai 。 悉當護念加持行者。以光明照觸。 tất đương hộ niệm gia trì hành giả 。dĩ quang minh chiếu xúc 。 所有罪障皆得消滅。壽命長遠福慧增長。 sở hữu tội chướng giai đắc tiêu diệt 。thọ mạng trường/trưởng viễn phước tuệ tăng trưởng 。 佛部聖眾擁護歡喜。生生世世離諸惡趣。 Phật bộ Thánh chúng ủng hộ hoan hỉ 。sanh sanh thế thế ly chư ác thú 。 蓮花化生速證無上正等菩提。次結蓮花部三昧耶印。 liên hoa hóa sanh tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。thứ kết/kiết liên hoa bộ tam muội da ấn 。 以二手虛心合掌。散開二頭指二中指二無名指。 dĩ nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。tán khai nhị đầu chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。 微屈如開敷蓮花形安於當心。 vi khuất như khai phu liên hoa hình an ư đương tâm 。 想觀自在菩薩相好持妙蓮花。 tưởng Quán Tự Tại Bồ Tát tướng hảo trì diệu liên hoa 。 即誦此真言七遍於頂右散真言曰。 tức tụng thử chân ngôn thất biến ư đảnh/đính hữu tán chân ngôn viết 。 唵跛娜謨(二合引)納婆(二合)嚩(引)也娑嚩(二合引)訶 úm bả na mô (nhị hợp dẫn )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )ha 由結此印及誦真言故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn cố 。 即警覺觀自在菩薩等持蓮花者。 tức cảnh giác Quán Tự Tại Bồ Tát đẳng trì liên hoa giả 。 一切菩薩蓮花部聖眾悉皆歡喜。加持護念。一切菩薩光明照觸。 nhất thiết Bồ Tát liên hoa bộ Thánh chúng tất giai hoan hỉ 。gia trì hộ niệm 。nhất thiết Bồ Tát quang minh chiếu xúc 。 所有罪障皆得消滅。一切菩薩常為善友。 sở hữu tội chướng giai đắc tiêu diệt 。nhất thiết Bồ Tát thường vi/vì/vị thiện hữu 。 次結金剛部三昧耶印。 thứ kết/kiết Kim Cương bộ tam muội da ấn 。 以左手翻掌向外。以右手掌背。安左手背。 dĩ tả thủ phiên chưởng hướng ngoại 。dĩ hữu thủ chưởng bối 。an tả thủ bối 。 用左右大指小指互相鉤。如金剛杵形。 dụng tả hữu Đại chỉ tiểu chỉ hỗ tương câu 。như Kim Cương xử hình 。 安置於當心。想金剛藏菩薩持妙金剛杵威光相好。 an trí ư đương tâm 。tưởng Kim Cương tạng Bồ Tát trì diệu Kim Cương xử uy quang tướng hảo 。 即誦真言七遍於頂上左散之真言曰。 tức tụng chân ngôn thất biến ư đảnh/đính thượng tả tán chi chân ngôn viết 。 唵嚩日嚧(二合)納婆(二合)嚩(引)也娑嚩(二合引)訶 úm phược nhật lô (nhị hợp )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )ha (引) (dẫn ) 由結此印及誦真言故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn cố 。 即警覺一切金剛聖眾。加持擁護。所有罪障悉皆除滅。 tức cảnh giác nhất thiết Kim cương Thánh chúng 。gia trì ủng hộ 。sở hữu tội chướng tất giai trừ diệt 。 一切痛苦終不著身。當得金剛堅固之體。 nhất thiết thống khổ chung bất trước thân 。đương đắc Kim cương kiên cố chi thể 。 一切諸魔不能侵嬈。 nhất thiết chư ma bất năng xâm nhiêu 。 次結護身被金剛甲冑印。 thứ kết/kiết hộ thân bị Kim cương giáp trụ ấn 。 以二手內相叉。右押左。 dĩ nhị thủ nội tướng xoa 。hữu áp tả 。 竪二中指頭相中屈二頭指如鉤形。於中指背勿令相著。 thọ nhị trung chỉ đầu tướng trung khuất nhị đầu chỉ như câu hình 。ư trung chỉ bối vật lệnh tưởng trước 。 並二大指押無名指即成。以印加持自身五處。 tịnh nhị Đại chỉ áp vô danh chỉ tức thành 。dĩ ấn gia trì tự thân ngũ xứ/xử 。 所謂額次右肩次左肩次心次喉。於頂上散印。 sở vị ngạch thứ hữu kiên thứ tả kiên thứ tâm thứ hầu 。ư đảnh/đính thượng tán ấn 。 各誦真言一遍真言曰。 các tụng chân ngôn nhất biến chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合引)(日*銀)儞(二合引)鉢囉(二合)捻(奴揖反引)跛 úm phược nhật La (nhị hợp dẫn )(nhật *ngân )nễ (nhị hợp dẫn )bát La (nhị hợp )niệp (nô ấp phản dẫn )bả 跢(二合)也娑嚩(二合引)訶 跢(nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp dẫn )ha 由結此印及誦真言。加持故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。gia trì cố 。 即成被金剛甲冑。所有毘那夜迦及諸天魔作障礙者。 tức thành bị Kim cương giáp trụ 。sở hữu Tì na dạ Ca cập chư thiên ma tác chướng ngại giả 。 退散馳走。悉見行者光明被身威德自在。 thoái tán trì tẩu 。tất kiến hành giả quang minh bị thân uy đức tự tại 。 若居山林及在嶮難。皆悉無畏。 nhược/nhã cư sơn lâm cập tại hiểm nạn/nan 。giai tất vô úy 。 所有水火等災一切厄難虎狼師子刀杖枷鎖。 sở hữu thủy hỏa đẳng tai nhất thiết ách nạn hổ lang sư tử đao trượng gia tỏa 。 如是等事皆悉消滅。見者歡喜。命終已後不墮惡趣。 như thị đẳng sự giai tất tiêu diệt 。kiến giả hoan hỉ 。mạng chung dĩ hậu bất đọa ác thú 。 當生諸佛淨妙國土。 đương sanh chư Phật tịnh diệu quốc độ 。 次結地界金剛橛印。 thứ kết/kiết địa giới Kim Cương quyết ấn 。 右無名指入左無名指小指內。 hữu vô danh chỉ nhập tả vô danh chỉ tiểu chỉ nội 。 中指入左中指頭指內左亦如之。皆頭外出。 trung chỉ nhập tả trung chỉ đầu chỉ nội tả diệc như chi 。giai đầu ngoại xuất 。 餘指並頭相拄。即想印成火焰金剛杵形。 dư chỉ tịnh đầu tướng trụ 。tức tưởng ấn thành hỏa diệm Kim Cương xử hình 。 大指著地掣之。一掣一誦至三便止。 Đại chỉ trước/trứ địa xế chi 。nhất xế nhất tụng chí tam tiện chỉ 。 隨意大小標心即成堅固地界真言曰。 tùy ý đại tiểu tiêu tâm tức thành kiên cố địa giới chân ngôn viết 。 唵枳里枳里(一)嚩日囉(二合引)嚩日哩(二合二)部 úm chỉ lý chỉ lý (nhất )phược nhật La (nhị hợp dẫn )phược nhật lý (nhị hợp nhị )bộ 哷(二合半音)滿馱滿馱吽(引)癹吒(半音) 哷(nhị hợp bán âm )mãn Đà mãn Đà hồng (dẫn )癹trá (bán âm ) 由結此印及誦真言加持地界故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn gia trì địa giới cố 。 下至水際如金剛座。天魔及諸障者不為惱害。 hạ chí thủy tế như Kim Cương tọa 。thiên ma cập chư chướng giả bất vi/vì/vị não hại 。 少加功力速得成就。 thiểu gia công lực tốc đắc thành tựu 。 次結方隅金剛牆印。 thứ kết/kiết phương ngung Kim cương tường ấn 。 准前地界印。開二大指直竪。側如牆形。 chuẩn tiền địa giới ấn 。khai nhị Đại chỉ trực thọ 。trắc như tường hình 。 想印如金剛杵形。右遶身三轉。標心大小。 tưởng ấn như Kim Cương xử hình 。hữu nhiễu thân tam chuyển 。tiêu tâm đại tiểu 。 即成金剛堅固之城。諸佛菩薩尚不違越。 tức thành Kim cương kiên cố chi thành 。chư Phật Bồ-tát thượng bất vi việt 。 何況諸餘難調伏者。毘那夜迦及毒蟲利牙爪者。 hà huống chư dư nạn/nan điều phục giả 。Tì na dạ Ca cập độc trùng lợi nha trảo giả 。 不輔近真言曰。 bất phụ cận chân ngôn viết 。 唵薩囉薩囉嚩日囉(二合引)鉢囉(二合)迦(引)囉吽 úm tát La tát La phược nhật La (nhị hợp dẫn )bát La (nhị hợp )Ca (dẫn )La hồng (引)癹吒(半音) (dẫn )癹trá (bán âm ) 行者次應想於壇中八葉大蓮花花。 hành giả thứ ưng tưởng ư đàn trung bát diệp Đại liên hoa hoa 。 上有妙師子座。座上有七寶樓閣。 thượng hữu diệu sư tử tọa 。tọa thượng hữu thất bảo lâu các 。 垂諸瓔珞繒綵幡蓋。寶柱行列垂妙天衣。 thùy chư anh lạc tăng thải phan cái 。bảo trụ hạnh/hành/hàng liệt thùy diệu thiên y 。 周布香雲普雨雜花奏諸音樂。寶瓶閼伽天妙飲食。摩尼為燈。 châu bố hương vân phổ vũ tạp hoa tấu chư âm lạc/nhạc 。bảo bình át già Thiên diệu ẩm thực 。ma-ni vi/vì/vị đăng 。 作此觀已而誦此偈。 tác thử quán dĩ nhi tụng thử kệ 。  以我功德力  如來加持力  dĩ ngã công đức lực   Như Lai gia trì lực  及以法界力  普供養而住  cập dĩ Pháp giới lực   phổ cúng dường nhi trụ/trú 說此偈已。次結大虛空藏普通供養印。 thuyết thử kệ dĩ 。thứ kết/kiết Đại hư không tạng phổ thông cúng dường ấn 。 以二手合掌。以二中指右壓左外相叉。 dĩ nhị thủ hợp chưởng 。dĩ nhị trung chỉ hữu áp tả ngoại tướng xoa 。 博著手背。以二頭指相拄。反蹙如寶形。結印成已。 bác trước/trứ thủ bối 。dĩ nhị đầu chỉ tướng trụ 。phản túc như bảo hình 。kết ấn thành dĩ 。 誦真言四遍。普通供養真言曰。 tụng chân ngôn tứ biến 。phổ thông cúng dường chân ngôn viết 。 唵誐誐曩三(去)婆(去)嚩嚩日囉(二合引)斛(引) úm nga nga nẵng tam (khứ )Bà (khứ )phược phược nhật La (nhị hợp dẫn )hộc (dẫn ) 由結此印及誦真言加持力故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn gia trì lực cố 。 所想供養真實無異。一切聖眾皆得受用。 sở tưởng cúng dường chân thật vô dị 。nhất thiết Thánh chúng giai đắc thọ dụng 。 次應結寶車輅印。 thứ ưng kết/kiết bảo xa lộ ấn 。 二手內相叉仰掌。二頭指橫相拄。 nhị thủ nội tướng xoa ngưỡng chưởng 。nhị đầu chỉ hoạnh tướng trụ 。 以二大指各捻頭指根下。想印成七寶車輅。 dĩ nhị Đại chỉ các niệp đầu chỉ căn hạ 。tưởng ấn thành thất bảo xa lộ 。 金剛駕御寶車。乘空而去至於極樂世界。 Kim cương giá ngự bảo xa 。thừa không nhi khứ chí ư Cực lạc thế giới 。 請諸聖眾即誦真言三遍真言曰。 thỉnh chư Thánh chúng tức tụng chân ngôn tam biến chân ngôn viết 。 唵都嚕都嚕吽 úm đô lỗ đô lỗ hồng 由結此印真言加持故。 do kết/kiết thử ấn chân ngôn gia trì cố 。 七寶車輅至彼極樂國土。 thất bảo xa lộ chí bỉ Cực-Lạc quốc độ 。 又想如意輪觀自在菩薩及諸聖眾眷屬圍遶。乘寶車輅至道場中。 hựu tưởng như ý luân Quán Tự Tại Bồ Tát cập chư Thánh chúng quyến thuộc vi nhiễu 。thừa bảo xa lộ chí đạo tràng trung 。 虛空而住。 hư không nhi trụ/trú 。 次結請車輅印。 thứ kết/kiết thỉnh xa lộ ấn 。 便誦請事輅真言。以二大指向身。 tiện tụng thỉnh sự lộ chân ngôn 。dĩ nhị Đại chỉ hướng thân 。 撥二中指。頭誦三遍真言曰。 bát nhị trung chỉ 。đầu tụng tam biến chân ngôn viết 。 娜麼悉底囉(三合)野地尾(二合)迦(引)南(引二合)怛 na ma tất để La (tam hợp )dã địa vĩ (nhị hợp )Ca (dẫn )Nam (dẫn nhị hợp )đát 他(引)孽多(引)喃(引)唵嚩日(口*朗)(二合)(日*銀]儞(二合引)羯 tha (dẫn )nghiệt đa (dẫn )nam (dẫn )úm phược nhật (khẩu *lãng )(nhị hợp )(nhật *ngân nễ (nhị hợp dẫn )yết 唎沙(二合)也娑嚩(二合引)訶(引) lợi sa (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 由此真言印加持故。聖眾從本土來。 do thử chân ngôn ấn gia trì cố 。Thánh chúng tùng bản độ lai 。 至此道場空虛而住。 chí thử đạo tràng không hư nhi trụ/trú 。 次結請本尊三昧耶降至於道場印。 thứ kết/kiết thỉnh bản tôn tam muội da hàng chí ư đạo tràng ấn 。 二手內相叉作拳。 nhị thủ nội tướng xoa tác quyền 。 左大指屈入掌中以右大母指向身招之。誦真言七遍真言曰。 tả Đại chỉ khuất nhập chưởng trung dĩ hữu Đại mẫu chỉ hướng thân chiêu chi 。tụng chân ngôn thất biến chân ngôn viết 。 唵阿嚧(引)力迦(半音)阿孽車阿孽車娑嚩(二合 úm a lô (dẫn )lực Ca (bán âm )a nghiệt xa a nghiệt xa sa phược (nhị hợp 引)訶 dẫn )ha 由此真言印加持。 do thử chân ngôn ấn gia trì 。 觀自在菩薩不越本誓故。即赴集於道場受此供養。 Quán Tự Tại Bồ Tát bất việt bản thệ cố 。tức phó tập ư đạo tràng thọ/thụ thử cúng dường 。 次應辟除諸作障者。 thứ ưng tích trừ chư tác chướng giả 。 結蓮花部明王馬頭觀自在菩薩真言印。 kết/kiết liên hoa bộ minh vương Mã đầu Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn ấn 。 二手合掌屈二頭指無名指。於掌內甲相背。 nhị thủ hợp chưởng khuất nhị đầu chỉ vô danh chỉ 。ư chưởng nội giáp tướng bối 。 竪開二大指。微屈離頭指。 thọ khai nhị Đại chỉ 。vi khuất ly đầu chỉ 。 二小指二中指各各合竪即成。 nhị tiểu chỉ nhị trung chỉ các các hợp thọ tức thành 。 隨誦真言以印頂上左旋三匝。想辟除諸作難障者。 tùy tụng chân ngôn dĩ ấn đảnh/đính thượng tả toàn tam tạp/táp 。tưởng tích trừ chư tác nạn/nan chướng giả 。 一切諸魔見此印已。退散馳走便右旋三匝即成。 nhất thiết chư ma kiến thử ấn dĩ 。thoái tán trì tẩu tiện hữu toàn tam tạp/táp tức thành 。 結界明王真言曰。 kết giới minh vương chân ngôn viết 。 唵阿密哩(二合)覩(引)納皤(二合)嚩吽(引)癹吒(半 úm a mật lý (nhị hợp )đổ (dẫn )nạp Bà (nhị hợp )phược hồng (dẫn )癹trá (bán 音)娑嚩(二合引)訶 âm )sa phược (nhị hợp dẫn )ha 次結上方金剛網印。 thứ kết/kiết thượng phương Kim cương võng ấn 。 准前牆印。二大指捻二頭指下節。 chuẩn tiền tường ấn 。nhị Đại chỉ niệp nhị đầu chỉ hạ tiết 。 誦真言三遍。以印頂上右轉三匝。真言曰。 tụng chân ngôn tam biến 。dĩ ấn đảnh/đính thượng hữu chuyển tam tạp/táp 。chân ngôn viết 。 唵尾娑普(二合)囉捺囉(二合)乞叉(二合)嚩日囉 úm vĩ sa phổ (nhị hợp )La nại La (nhị hợp )khất xoa (nhị hợp )phược nhật La (二合引)半惹囉吽癹吒(半音) (nhị hợp dẫn )bán nhạ La hồng 癹trá (bán âm ) 由結此印真言加持故。 do kết/kiết thử ấn chân ngôn gia trì cố 。 即成金剛堅固不壞之網。 tức thành Kim cương kiên cố bất hoại chi võng 。 次結金剛火院密縫印。 thứ kết/kiết Kim cương hỏa viện mật phùng ấn 。 以左手掩右手背。竪二大指誦真言三遍。 dĩ tả thủ yểm hữu thủ bối 。thọ nhị Đại chỉ tụng chân ngôn tam biến 。 右遶身三匝。 hữu nhiễu thân tam tạp/táp 。 想金剛牆外有三重火焰圍遶真言曰。 tưởng Kim cương tường ngoại hữu tam trọng hỏa diệm vi nhiễu chân ngôn viết 。 唵阿三莽嚚儞(二合)吽癹吒(半音) úm a tam mãng ngân nễ (nhị hợp )hồng 癹trá (bán âm ) 次獻閼伽香水真言印。 thứ hiến át già hương thủy chân ngôn ấn 。 二手捧器當額奉獻。想洛聖眾足。 nhị thủ phủng khí đương ngạch phụng hiến 。tưởng lạc Thánh chúng túc 。 誦真言三遍真言曰。 tụng chân ngôn tam biến chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)南誐誐曩娑莽娑忙娑 nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )Nam nga nga nẵng sa mãng sa mang sa 嚩(二合引)訶(引) phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 由獻閼伽香水故。行者獲得三業清淨。 do hiến át già hương thủy cố 。hành giả hoạch đắc tam nghiệp thanh tịnh 。 洗滌煩惱垢。 tẩy địch phiền não cấu 。 次當結獻蓮花座印。 thứ đương kết/kiết hiến liên hoa tọa ấn 。 二手虛心合掌。舒開左右無名指中指頭指。 nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。thư khai tả hữu vô danh chỉ trung chỉ đầu chỉ 。 屈如微敷蓮花形。在寶樓閣內諸聖及本尊。 khuất như vi phu liên hoa hình 。tại bảo lâu các nội chư Thánh cập bản tôn 。 各坐本位眷屬圍遶了了分別。 các tọa bổn vị quyến thuộc vi nhiễu liễu liễu phân biệt 。 誦真言三遍真言曰。 tụng chân ngôn tam biến chân ngôn viết 。 唵迦麼攞娑嚩(二合引)訶(引) úm Ca ma la sa phược (nhị hợp dẫn )ha (dẫn ) 由結蓮花座印加持奉獻故。 do kết/kiết liên hoa tọa ấn gia trì phụng hiến cố 。 行者當得十地滿足。當得金剛之座。 hành giả đương đắc Thập Địa mãn túc 。đương đắc Kim cương chi tọa 。 次結普供養印。 thứ kết/kiết phổ cúng dường ấn 。 二手合掌以十指右押左。 nhị thủ hợp chưởng dĩ thập chỉ hữu áp tả 。 互相交上節即成誦真言三遍。 hỗ tương giao thượng tiết tức thành tụng chân ngôn tam biến 。 想從印流出無量無邊塗香雲海花鬘雲海燒香雲海飲食燈明雲海。 tưởng tùng ấn lưu xuất vô lượng vô biên đồ hương vân hải hoa man vân hải thiêu hương vân hải ẩm thực đăng minh vân hải 。 皆成清淨廣大供養。即誦普供養真言三遍。 giai thành thanh tịnh quảng đại cúng dường 。tức tụng phổ cúng dường chân ngôn tam biến 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 娜莫薩嚩怛他(去引)蘖帝(引)毘喻(二合引一)尾濕嚩 na mạc tát phược đát tha (khứ dẫn )nghiệt đế (dẫn )Tì dụ (nhị hợp dẫn nhất )vĩ thấp phược (二合)目契(引)毘藥(二合一)薩嚩他(引)欠搵娜(薜/子)(二合)底 (nhị hợp )mục khế (dẫn )Tì dược (nhị hợp nhất )tát phược tha (dẫn )khiếm 搵na (bệ /tử )(nhị hợp )để 娑頗(三合)囉呬(引)(牟*含)誐誐曩劍娑嚩(二合引)訶 sa phả (tam hợp )La hứ (dẫn )(mưu *hàm )nga nga nẵng kiếm sa phược (nhị hợp dẫn )ha 次應誦讚歎偈。 thứ ưng tụng tán thán kệ 。 迦麼攞目佉(一)迦麼攞路(引)左娜(二)迦麼攞(引)娑 Ca ma la mục khư (nhất )Ca ma la lộ (dẫn )tả na (nhị )Ca ma la (dẫn )sa 那(三)迦麼攞賀娑跢(二合四)迦麼攞(引)娑母儞(五) na (tam )Ca ma la hạ sa 跢(nhị hợp tứ )Ca ma la (dẫn )sa mẫu nễ (ngũ ) 迦麼攞迦麼攞(六)三娑嚩(七)娑迦攞麼攞(八)乞 Ca ma la Ca ma la (lục )tam sa phược (thất )sa Ca la ma la (bát )khất 叉(二合)囉娜(九)那麼悉帝 xoa (nhị hợp )La na (cửu )na ma tất đế 次應思惟。想於自身中正當胸間。 thứ ưng tư tánh 。tưởng ư tự thân trung chánh đương hung gian 。 如滿月形光明晃曜。月上有八葉蓮花。 như mãn nguyệt hình quang minh hoảng diệu 。nguyệt thượng hữu bát diệp liên hoa 。 於蓮花胎中有如意寶珠。如紅頗梨色。 ư liên hoa thai trung hữu như ý bảo châu 。như hồng pha-lê sắc 。 爀奕光明照無量世界。 爀dịch quang minh chiếu vô lượng thế giới 。 於光明中涌出本尊如意輪觀自在菩薩具足六臂相好圓滿住思惟相作是觀 ư quang minh trung dũng xuất bản tôn như ý luân Quán Tự Tại Bồ Tát cụ túc lục tý tướng hảo viên mãn trụ/trú tư tánh tướng tác thị quán 已。起大悲心。即結如意輪根本印。 dĩ 。khởi đại bi tâm 。tức kết/kiết như ý luân căn bản ấn 。 二手合掌二頭指屈如寶形。二中指屈相拄如蓮花葉。 nhị thủ hợp chưởng nhị đầu chỉ khuất như bảo hình 。nhị trung chỉ khuất tướng trụ như liên hoa diệp 。 合竪二大指即成。 hợp thọ nhị Đại chỉ tức thành 。 相如意輪菩薩如對目前了了分明即誦根本陀羅尼七遍。 tướng như ý luân Bồ Tát như đối mục tiền liễu liễu phân minh tức tụng căn bản Đà-la-ni thất biến 。 頂上散印真言曰。 đảnh/đính thượng tán ấn chân ngôn viết 。 曩謨囉怛曩(二合)怛羅夜(引)也(二合)曩莫阿(引) nẵng mô La đát nẵng (nhị hợp )đát La dạ (dẫn )dã (nhị hợp )nẵng mạc a (dẫn ) 哩夜(二合引)嚩(口*路)(引)枳帝濕嚩(二合)囉(引)也(曰/月](引)地 lý dạ (nhị hợp dẫn )phược (khẩu *lộ )(dẫn )chỉ đế thấp phược (nhị hợp )La (dẫn )dã (viết /nguyệt (dẫn )địa 薩怛嚩(二合引)也摩賀(引)薩怛嚩(二合引)也摩賀(引) tát đát phược (nhị hợp dẫn )dã ma hạ (dẫn )tát đát phược (nhị hợp dẫn )dã ma hạ (dẫn ) 迦(引)嚕抳迦(引)也怛儞也(二合)他(去引)唵斫 Ca (dẫn )lỗ nê Ca (dẫn )dã đát nễ dã (nhị hợp )tha (khứ dẫn )úm chước 訖囉(二合)襪底振多(引)麼抳麼賀(引)跛納銘(二 cật La (nhị hợp )miệt để chấn đa (dẫn )ma nê ma hạ (dẫn )bả nạp minh (nhị 合)嚕嚕底瑟姹(二合)入嚩(二合)攞阿迦囉灑 hợp )lỗ lỗ để sắt xá (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )la A ca La sái (二合)也吽泮吒(半音)娑嚩(二合引)訶 (nhị hợp )dã hồng phán trá (bán âm )sa phược (nhị hợp dẫn )ha 次結如意輪心印。 thứ kết/kiết như ý luân tâm ấn 。 准前根本印。 chuẩn tiền căn bản ấn 。 二無名指二小指右壓左外相叉即成。 nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ hữu áp tả ngoại tướng xoa tức thành 。 誦心真言七遍頂上散之真言曰。 tụng tâm chân ngôn thất biến đảnh/đính thượng tán chi chân ngôn viết 。 唵跛娜麼(二合)振跢(引)麼抳入嚩(二合)攞吽 úm bả na ma (nhị hợp )chấn 跢(dẫn )ma nê nhập phược (nhị hợp )la hồng 次結心中心印。 thứ kết/kiết tâm trung tâm ấn 。 准前心印中指外相叉。小指橫竪即成。 chuẩn tiền tâm ấn trung chỉ ngoại tướng xoa 。tiểu chỉ hoành thọ tức thành 。 誦心中心真言七遍頂上散之真言曰。 tụng tâm trung tâm chân ngôn thất biến đảnh/đính thượng tán chi chân ngôn viết 。 唵嚩囉娜跛納銘(二合)吽 úm phược La na bả nạp minh (nhị hợp )hồng 即持念珠蟠於掌中。 tức trì niệm châu bàn ư chưởng trung 。 以心中心真言加持七遍。然後持珠當心。 dĩ tâm trung tâm chân ngôn gia trì thất biến 。nhiên hậu trì châu đương tâm 。 次第記數念誦滿一百八遍。或一千八十遍心住本尊三摩地。 thứ đệ kí số niệm tụng mãn nhất bách bát biến 。hoặc nhất thiên bát thập biến tâm trụ/trú bản tôn tam-ma-địa 。 更莫異緣了了分明。遍數了了。珠安掌中。 cánh mạc dị duyên liễu liễu phân minh 。biến số liễu liễu 。châu an chưởng trung 。 頂戴安置本處。然後結根本印心印心中心三印。 đảnh đái an trí bổn xứ 。nhiên hậu kết/kiết căn bản ấn tâm ấn tâm trung tâm tam ấn 。 即入三摩地觀即觀心圓明漸舒。 tức nhập tam-ma-địa quán tức quán tâm Viên Minh tiệm thư 。 廓周法界。不見身心成清淨法界。乃至食頃。 khuếch châu Pháp giới 。bất kiến thân tâm thành thanh tịnh pháp giới 。nãi chí thực khoảnh 。 從三昧出。次結普供養印。獻香花等及閼伽水。 tùng tam muội xuất 。thứ kết/kiết phổ cúng dường ấn 。hiến hương hoa đẳng cập át già thủy 。 讚歎發願。即結火院結界印。 tán thán phát nguyện 。tức kết/kiết hỏa viện kết giới ấn 。 頭上左轉一遍即成解界。次結車輅印向外撥之。 đầu thượng tả chuyển nhất biến tức thành giải giới 。thứ kết/kiết xa lộ ấn hướng ngoại bát chi 。 次結迎請印向外撥之。次結護身印印五處已。 thứ kết/kiết nghênh thỉnh ấn hướng ngoại bát chi 。thứ kết/kiết hộ thân ấn ấn ngũ xứ/xử dĩ 。 次結三部三昧耶印即出道場任意經行。 thứ kết/kiết tam bộ tam muội da ấn tức xuất đạo tràng nhâm ý kinh hành 。 讀誦大乘經典迴助心中所求上中下悉地。 độc tụng Đại thừa Kinh điển hồi trợ tâm trung sở cầu thượng trung hạ tất địa 。 行者若能日日三時依此念誦。罪障消滅得大智慧。 hành giả nhược/nhã năng nhật nhật tam thời y thử niệm tụng 。tội chướng tiêu diệt đắc đại trí tuệ 。 三昧成就本尊現前能獲功德如經所述。 tam muội thành tựu bản tôn hiện tiền năng hoạch công đức như Kinh sở thuật 。 觀自在菩薩如意輪念誦儀軌一卷 Quán Tự Tại Bồ Tát như ý luân niệm tụng nghi quỹ nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:42:41 2008 ============================================================